Lexikon
dialekt | hochdeutsch | |
---|---|---|
Taatschei | Mehlgericht, z. B.: mit Beeren oder Kartoffeln und dergleichen | |
Tachèniera | (m) Arbeitsscheuer Mensch | |
Tafa | (n) Vorbau am Heuboden unter dem Dach über dem Stall, auch Vertäfelung | |
Taff | (f) Taufe | |
tafft | (vom Regen) durchnässt wie ein frisch getauftes Kind | |
Taia | (m) Teller | |
takt | tüchtig, verläßlich, anstellig | |
Tampara | (m) Viehvermittler in den 30er Jahren als Hilfe für Viehhändler, besonders nach Wien, Salzburg etc... | |
Tantlkraffè | (m) Spielsachen, unnützes Spielzeug | |
tantln | spielen, spielerisch hantieren | |
Tantlzoig | (n) Spielsachen | |
Tanz | (nur MZ) Tänze, aber auch: Gewohnheiten - måch koane Tanz = mach keine Probleme | |
Tåppa | (m) unbeholfener Schritt, aber auch: Spuren von Schritten, zb: Schmutzreste auf Boden oder Handabdrücke auf Glas | |
Tåppaliachtn | (f) Ausdruck beim Kartenspiel, wenn das unterste Blatt vom Talon sichtbar gemacht wird | |
Tåppliachtn | (f) Dämmerung | |
Tappn | (f) Gewohnheiten, Eigenheiten | |
Tåsch | (f) dummes Weibsbild | |
Tåstl | (f) schwerfällige Person | |
Tåstla | (m) Hauspantoffel | |
tåtschat | unbeholfen, dämlich | |
Tatt | (m) Vater | |
Tåttara | (m) Tattergreis | |
tåttrèg | zittrig, tattrig | |
Tatz | (f) Serviertableau | |
Tåtz | (f) Bremse beim Schlitten | |
tatzt ma dés - tadatst ma dés | würdest Du mir das tun? - tadatst ma ist etwas mehr bittend | |
Taucha | (m) eine letzte Anstrengung | |
tauchn | drücken, oanè tauchn = jemandem etwas vorschwindeln | |
tauchn - oanè tauchn | eine Ohrfeige geben, jemandem etwas vorlügen | |
Täusai | (f) Brunnensäule, bei der Wasser auf verscheidene Abnehmer verteilt wird | |
Taxbaam | (m) Nadelbaum | |
Taxn | (f) Äste und Zweige von Nadelhölzern | |
Taxôgn | (f) Nadeln von Nadelhözern | |
Taxstrah | (f) Einstreu mit Zweigen von Nadelbäumen | |
teerèsch | schwerhörig | |
Teetschn | (f) Ohrfeige | |
Teifè eìnè | Ausruf des Erstaunes so wie "oh Teufel," | |
teifèhaida | aus Tiftin-Stoff gemacht. So gab es Kniebundhosen aus Tiftin-Stoff, die als teifèhaidane Ledahosn bezeichnet wurden | |
Teixl | (m) Teufel | |
Ténn | (m) Scheune | |
Terggl | (m) lehmig-klebrige feuchte Masse | |
Teschz | (m) recht kleines Kind | |
teun - aufteun - austeun | teilen - aufteilen - austeilen | |
Texnagei | (n) kleine, kantige Textnägel zum Nageln von Pantoffeln (Doggl) | |
Thun | (m) Paß Thurn | |
tickèsch dearèsch | absichtlich etwas nicht hören wollen | |
ticktoà | Schaden stiften, eine Tücke antun, auch: bei Hochzeit "vamåchn" | |
Tiigrischbè | (m) Türschwelle | |
Tintènga | (m) jemand, der die Schuld hat, der "Teschek" ist | |
Tintnblei | (n) Bleistift zum naß Machen |
Link zur genaueren Erklärung der Laute
Sonderzeichen
å – ein dunkles „a“ wie in: Båss, Flåsch (Bass, Flasche).é – ein geschlossenes „e“ wie bei: schéé, Bétt, (schön, Bett).
ô – ein dem „o“ angenähertes „å“, das im allgemeindeutschen Stammwort immer als „a“ geschrieben wird. Beispiele: Hôwan, Bôscht (Hafer, Bart).
à, è, ì, ò, ù – Nasallaute, die durch einen nach links geneigten Akzent gekennzeichnet werden, während die im allgemeindeutschen Stammwort nachfolgenden Buchstaben „m“ und „n“ nicht geschrieben werden. Beispiele: seì, toà, Krèè (sein, tun, Kren).
è – am Wortende und in Endsilben: ein verschlucktes bzw. dumpfes „i“, das dem „e“ näher kommt als dem „i.“ Beispiele: Épfè, trupfètzn, (Apfel, tropfen).
öi – eine Verschmelzung von „ö-i“ bzw. „e-ü.“ Es handelt sich um eine lautliche Umwandlung der hochdeutschen Silbe „-eld.“ Beispiele: Göid, Föid (Geld, Feld).
Lexikon
dialekt | hochdeutsch | |
---|---|---|
Taatschei | Mehlgericht, z. B.: mit Beeren oder Kartoffeln und dergleichen | |
Tachèniera | (m) Arbeitsscheuer Mensch | |
Tafa | (n) Vorbau am Heuboden unter dem Dach über dem Stall, auch Vertäfelung | |
Taff | (f) Taufe | |
tafft | (vom Regen) durchnässt wie ein frisch getauftes Kind | |
Taia | (m) Teller | |
takt | tüchtig, verläßlich, anstellig | |
Tampara | (m) Viehvermittler in den 30er Jahren als Hilfe für Viehhändler, besonders nach Wien, Salzburg etc... | |
Tantlkraffè | (m) Spielsachen, unnützes Spielzeug | |
tantln | spielen, spielerisch hantieren | |
Tantlzoig | (n) Spielsachen | |
Tanz | (nur MZ) Tänze, aber auch: Gewohnheiten - måch koane Tanz = mach keine Probleme | |
Tåppa | (m) unbeholfener Schritt, aber auch: Spuren von Schritten, zb: Schmutzreste auf Boden oder Handabdrücke auf Glas | |
Tåppaliachtn | (f) Ausdruck beim Kartenspiel, wenn das unterste Blatt vom Talon sichtbar gemacht wird | |
Tåppliachtn | (f) Dämmerung | |
Tappn | (f) Gewohnheiten, Eigenheiten | |
Tåsch | (f) dummes Weibsbild | |
Tåstl | (f) schwerfällige Person | |
Tåstla | (m) Hauspantoffel | |
tåtschat | unbeholfen, dämlich | |
Tatt | (m) Vater | |
Tåttara | (m) Tattergreis | |
tåttrèg | zittrig, tattrig | |
Tatz | (f) Serviertableau | |
Tåtz | (f) Bremse beim Schlitten | |
tatzt ma dés - tadatst ma dés | würdest Du mir das tun? - tadatst ma ist etwas mehr bittend | |
Taucha | (m) eine letzte Anstrengung | |
tauchn | drücken, oanè tauchn = jemandem etwas vorschwindeln | |
tauchn - oanè tauchn | eine Ohrfeige geben, jemandem etwas vorlügen | |
Täusai | (f) Brunnensäule, bei der Wasser auf verscheidene Abnehmer verteilt wird | |
Taxbaam | (m) Nadelbaum | |
Taxn | (f) Äste und Zweige von Nadelhölzern | |
Taxôgn | (f) Nadeln von Nadelhözern | |
Taxstrah | (f) Einstreu mit Zweigen von Nadelbäumen | |
teerèsch | schwerhörig | |
Teetschn | (f) Ohrfeige | |
Teifè eìnè | Ausruf des Erstaunes so wie "oh Teufel," | |
teifèhaida | aus Tiftin-Stoff gemacht. So gab es Kniebundhosen aus Tiftin-Stoff, die als teifèhaidane Ledahosn bezeichnet wurden | |
Teixl | (m) Teufel | |
Ténn | (m) Scheune | |
Terggl | (m) lehmig-klebrige feuchte Masse | |
Teschz | (m) recht kleines Kind | |
teun - aufteun - austeun | teilen - aufteilen - austeilen | |
Texnagei | (n) kleine, kantige Textnägel zum Nageln von Pantoffeln (Doggl) | |
Thun | (m) Paß Thurn | |
tickèsch dearèsch | absichtlich etwas nicht hören wollen | |
ticktoà | Schaden stiften, eine Tücke antun, auch: bei Hochzeit "vamåchn" | |
Tiigrischbè | (m) Türschwelle | |
Tintènga | (m) jemand, der die Schuld hat, der "Teschek" ist | |
Tintnblei | (n) Bleistift zum naß Machen |
Sonderzeichen
å – ein dunkles „a“ wie in: Båss, Flåsch (Bass, Flasche).é – ein geschlossenes „e“ wie bei: schéé, Bétt, (schön, Bett).
ô – ein dem „o“ angenähertes „å“, das im allgemeindeutschen Stammwort immer als „a“ geschrieben wird. Beispiele: Hôwan, Bôscht (Hafer, Bart).
à, è, ì, ò, ù – Nasallaute, die durch einen nach links geneigten Akzent gekennzeichnet werden, während die im allgemeindeutschen Stammwort nachfolgenden Buchstaben „m“ und „n“ nicht geschrieben werden. Beispiele: seì, toà, Krèè (sein, tun, Kren).
è – am Wortende und in Endsilben: ein verschlucktes bzw. dumpfes „i“, das dem „e“ näher kommt als dem „i.“ Beispiele: Épfè, trupfètzn, (Apfel, tropfen).
öi – eine Verschmelzung von „ö-i“ bzw. „e-ü.“ Es handelt sich um eine lautliche Umwandlung der hochdeutschen Silbe „-eld.“ Beispiele: Göid, Föid (Geld, Feld).
Link zur genaueren Erklärung der Laute
Lexikon
dialekt | hochdeutsch | |
---|---|---|
Taatschei | Mehlgericht, z. B.: mit Beeren oder Kartoffeln und dergleichen | |
Tachèniera | (m) Arbeitsscheuer Mensch | |
Tafa | (n) Vorbau am Heuboden unter dem Dach über dem Stall, auch Vertäfelung | |
Taff | (f) Taufe | |
tafft | (vom Regen) durchnässt wie ein frisch getauftes Kind | |
Taia | (m) Teller | |
takt | tüchtig, verläßlich, anstellig | |
Tampara | (m) Viehvermittler in den 30er Jahren als Hilfe für Viehhändler, besonders nach Wien, Salzburg etc... | |
Tantlkraffè | (m) Spielsachen, unnützes Spielzeug | |
tantln | spielen, spielerisch hantieren | |
Tantlzoig | (n) Spielsachen | |
Tanz | (nur MZ) Tänze, aber auch: Gewohnheiten - måch koane Tanz = mach keine Probleme | |
Tåppa | (m) unbeholfener Schritt, aber auch: Spuren von Schritten, zb: Schmutzreste auf Boden oder Handabdrücke auf Glas | |
Tåppaliachtn | (f) Ausdruck beim Kartenspiel, wenn das unterste Blatt vom Talon sichtbar gemacht wird | |
Tåppliachtn | (f) Dämmerung | |
Tappn | (f) Gewohnheiten, Eigenheiten | |
Tåsch | (f) dummes Weibsbild | |
Tåstl | (f) schwerfällige Person | |
Tåstla | (m) Hauspantoffel | |
tåtschat | unbeholfen, dämlich | |
Tatt | (m) Vater | |
Tåttara | (m) Tattergreis | |
tåttrèg | zittrig, tattrig | |
Tatz | (f) Serviertableau | |
Tåtz | (f) Bremse beim Schlitten | |
tatzt ma dés - tadatst ma dés | würdest Du mir das tun? - tadatst ma ist etwas mehr bittend | |
Taucha | (m) eine letzte Anstrengung | |
tauchn | drücken, oanè tauchn = jemandem etwas vorschwindeln | |
tauchn - oanè tauchn | eine Ohrfeige geben, jemandem etwas vorlügen | |
Täusai | (f) Brunnensäule, bei der Wasser auf verscheidene Abnehmer verteilt wird | |
Taxbaam | (m) Nadelbaum | |
Taxn | (f) Äste und Zweige von Nadelhölzern | |
Taxôgn | (f) Nadeln von Nadelhözern | |
Taxstrah | (f) Einstreu mit Zweigen von Nadelbäumen | |
teerèsch | schwerhörig | |
Teetschn | (f) Ohrfeige | |
Teifè eìnè | Ausruf des Erstaunes so wie "oh Teufel," | |
teifèhaida | aus Tiftin-Stoff gemacht. So gab es Kniebundhosen aus Tiftin-Stoff, die als teifèhaidane Ledahosn bezeichnet wurden | |
Teixl | (m) Teufel | |
Ténn | (m) Scheune | |
Terggl | (m) lehmig-klebrige feuchte Masse | |
Teschz | (m) recht kleines Kind | |
teun - aufteun - austeun | teilen - aufteilen - austeilen | |
Texnagei | (n) kleine, kantige Textnägel zum Nageln von Pantoffeln (Doggl) | |
Thun | (m) Paß Thurn | |
tickèsch dearèsch | absichtlich etwas nicht hören wollen | |
ticktoà | Schaden stiften, eine Tücke antun, auch: bei Hochzeit "vamåchn" | |
Tiigrischbè | (m) Türschwelle | |
Tintènga | (m) jemand, der die Schuld hat, der "Teschek" ist | |
Tintnblei | (n) Bleistift zum naß Machen |
Link zur genaueren Erklärung der Laute
Sonderzeichen
å – ein dunkles „a“ wie in: Båss, Flåsch (Bass, Flasche).é – ein geschlossenes „e“ wie bei: schéé, Bétt, (schön, Bett).
ô – ein dem „o“ angenähertes „å“, das im allgemeindeutschen Stammwort immer als „a“ geschrieben wird. Beispiele: Hôwan, Bôscht (Hafer, Bart).
à, è, ì, ò, ù – Nasallaute, die durch einen nach links geneigten Akzent gekennzeichnet werden, während die im allgemeindeutschen Stammwort nachfolgenden Buchstaben „m“ und „n“ nicht geschrieben werden. Beispiele: seì, toà, Krèè (sein, tun, Kren).
è – am Wortende und in Endsilben: ein verschlucktes bzw. dumpfes „i“, das dem „e“ näher kommt als dem „i.“ Beispiele: Épfè, trupfètzn, (Apfel, tropfen).
öi – eine Verschmelzung von „ö-i“ bzw. „e-ü.“ Es handelt sich um eine lautliche Umwandlung der hochdeutschen Silbe „-eld.“ Beispiele: Göid, Föid (Geld, Feld).